Prevod od "je to sve" do Italijanski


Kako koristiti "je to sve" u rečenicama:

Da li je to sve što znaš?
E' tutto quello che sai fare?
Da li je to sve bila laž?
"E' stata tutta solamente una messinscena?"
Rekao si da je to sve.
Avevi detto che era tutto qui.
Toliko su ti detaljno tražili neku manu, da je to sve što vidiš.
Ti hanno insegnato a cercare ogni difetto, ed ora non vedi altro.
Sigurna si da je to sve?
Sei sicura che non ci sia altro?
Èini se da je to sve što imamo.
Più di questo non riusciamo ad avere.
Ja sam mislila da je to sve... znate... pretvaranje.
Io pensavo fosse tutto solo... sapete... per finta.
Ako je to sve što želiš...
Se è tutto ciò che vuole...
Zar je to sve što možeš?
Tutto qui quello che puoi fare?
Mislim da je to sve za sada.
Penso sia tutto, per il momento.
Možda je to sve bilo u mojoj glavi.
Beh, forse era tutto nella mia testa.
Jer je to sve što ti je trebalo, zar ne?
Perche' ti serviva solo quello, eh?
Kunem se da je to sve što znam.
Te lo giuro! Ti giuro che e' tutto quel che so.
Pa ako je to sve što želite, onda poðite svojim putem.
Se questo è tutto ciò che desiderate, andate pure per la vostra strada.
Da li je to sve što si donela?
Tutto qui? - Ho un pò di cose di lavoro...
Da li je to sve o èemu razmišljaš?
E' questo tutto quello che ti chiedi?
Ko kaže da je to sve što želim?
Chi dice che e' l'unica cosa che voglio?
Bojim se da je to sve što znam.
Temo di non saperle dire di più.
Siguran si da je to sve?
E' sicuro che sia tutto qui?
Dobro, mislim da je to sve.
Ok, penso di aver capito. - Ok.
Ako je to sve, imam puno posla.
Se e' tutto, ho del lavoro da fare.
Da li je to sve što imaš?
E' tutto qui quel che sai fare?
Shvatam da upravo razmišljate da je to sve dobro, ali da postoji i kontekst koji je važan za društvenu politiku i ne možete zamisliti da se tu može primeniti.
va benissimo, ma c'è un contesto molto importante per la politica pubblica e non credo che lì funzionerebbe. In pratica, se non mi dimostra che qui funziona,
(Smeh) Da vidim, mislim da je to sve. To je broj pet i po. Okej.
(Risate). Vediamo. Beh, ci siamo, sono a cinque cose e mezza. Okay.
Rekao je da odbacujem svoj život ako je to sve što ću da radim, da bi trebalo da idem na fakultet, da postanem profesionalac, da imam veliki potencijal, i da traćim svoj talenat ako to uradim."
Disse che avrei buttato via la mia vita se avessi scelto di fare questo, che avrei dovuto andare all’università e diventare un professionista, che avevo un grande potenziale e avrei sprecato il mio talento altrimenti."
I sada me svi pre ili kasnije pitaju „Kako je to sve počelo?
Ora tutti mi chiedono ad un certo punto: "Com'è cominciato il tutto?
1.592915058136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?